Saturday, September 15, 2012


Over time even the most popular sayings and adages can warp and change, sometimes shedding whole segments that render the original meaning obsolete. Below are some examples.

Note: Common usages are in bold.

- Happy as a clam at high tide

- The proof of the taste is in the pudding

- Beggars and the Irish can't be choosers

- Haste makes waste makes chaste makes taste makes shmaste

- Better safe then sorry you drowned a friend/lover

- If at first you don't succeed try, try, try, try, try, try, try, try, try, try again

- One bitten, twice shy, thrice a total ass bag

- It takes two to tango, four to quadrille, and twelve for a kick line; there I've explained dance to you 

 - Don't look a sick horse in the mouth 

 - All the good roads lead to Rome, but the shittiest ones all take you home

- Nothing ventured, maybe something gained, you never know

- What goes around, comes around, not

- There is more then one way to skin the cat, oh I'm sorry that's a horrible thing to say, many apologies. 

Pretty interesting, right? 

No comments: